marusja: (Default)
Marusja ([personal profile] marusja) wrote2002-07-19 01:30 am

А что это за девочка и где она живёт/Killing me softly

Второй вечер подряд смотрю фильм, героиню которого зовут Элис.
"Убей меня нежно" оказалось лучше, чем я с ужасом предполагала, хотя от Чена Кайге трудно было ожидать такого, а фразочку из рецензии Максима Семеляка про то, что Джозеф Файнс так и ходит весь фильм, "будто его альпенштоком ударили", я не раз вспомнила и порадовалась.
А чёрт его знает, дорогие товарищи, что в этом фильме хорошего. То ли впервые за последнее время на экране действительно журнально-красивая пара, хотя chemistry у них всё равно нет. То ли сходство сразу с двумя фильмами Хичкока - "Тень сомнения" и даже больше - "Ребеккой"; девушка чувствует, что от неё ждут соответствия герою-альпинисту, а она ведь "не поднималась выше третьего этажа". У киношников, кстати, на альпинистов какой-то зуб; интересно, почему: в "Сбежавшей невесте" один из горе-женихов тоже надевал на Джулию Робертс рюкзак и обещал медовый месяц в диких горах.
Message всего этого безобразия, кажется, таков: от мужчины, который много курит, не пользуется презервативами, практикует лёгкое удушение партнёрши во время секса, скрывает свое прошлое и имеет склонность изображать Синюю бороду - добра не жди. Смелый полёт мысли :)

[identity profile] nazaemon.livejournal.com 2002-07-18 03:27 pm (UTC)(link)
а почему такое название Killin' me softly? это опять пример неудачного перевода оригинального китайского тайтла? :)

там главный герой хотябы музыкант?

[identity profile] marusja.livejournal.com 2002-07-18 10:37 pm (UTC)(link)
Не знаю, это англоязычный дебют Кайге, так что вряд ли с китайского :)
Почему музыкант? Альпинист ;)

Re:

[identity profile] nazaemon.livejournal.com 2002-07-19 02:31 am (UTC)(link)
ну просто есть такая классная известная песня с аналогичным названием и припевом, в 94 году ее Лорин Хилл еще перепела.
песня про музыканта и девушку.

мда.
значит просто не подходящее название.