marusja: (Default)
Marusja ([personal profile] marusja) wrote2002-11-05 02:13 am
Entry tags:

По давней просьбе [livejournal.com profile] opossum

"Баллада, в коей говорится, как
С одним бездельником, готовым на бесславье,
Расправился поэт де Бержерак".

- А это что ещё?
- А это так... заглавье.

"Откинув плащ, подобно флагу,
Я начинаю свой рассказ,
Со шпагой скрещивая шпагу,
Уже скрещённую не раз.
Вот получите, как аванс,
А то вы, милый, слишком пылки.
Виконт, предупреждаю вас:
Я попаду в конце посылки!

О мой виконт, назад ни шагу!
И сам король бы вас не спас.
Зачем вы в эту передрягу
Попали, точно напоказ?
Куда вы, сударь? Без проказ!
Так будет шишка на затылке.
Ведь я предупреждал же вас,
Что попаду в конце посылки!

Где ваша бывшая отвага?
Где твёрдость кисти? Верный глаз?
Да вы белее, чем бумага...
Слинял румянец, взор погас...
Мне жаль. На вас такой атлас -
И в нём придётся делать дырки!
Итак, предупреждаю вас:
Я попаду в конце посылки!

Посылка! Граф, молитесь! Раз!
Как жаль, что нет для вас подстилки,
Ведь я предупреждал же вас,
Что попаду в конце посылки!

P.S. Уважаемые радиослушатели, это был отрывок из пьесы Эдмона Ростана "Сирано де Бержерак" в переводе Вл.Соловьёва.

[identity profile] marusja.livejournal.com 2002-11-05 01:19 am (UTC)(link)
Мне пришла в голову безумная идея среди местных ЖЖ-поэтов провести конкурс на лучший перевод баллады о дуэли :) И чтобы только в размер укладывались, как миленькие ;) Подстрочник только, наверное, понадобится.

[identity profile] deini.livejournal.com 2002-11-10 03:12 am (UTC)(link)
Идея вообще хороша, но подстрочник я тебе вряд ли обеспечу качественный. :о(
Кстати, мне больше нравится монолог под балконом :о)

[identity profile] marusja.livejournal.com 2002-11-10 03:44 am (UTC)(link)
Да-да, всякие там дрожащие ветки жасмина :)