Entry tags:
* * *
Читаю, как приключенческий роман, купленную по наводке
mustt книгу "Into Africa" Мартина Дугарда, про африканскую эпопею английского путешественника Дэвида Ливингстона и американского журналиста Генри Мортона Стэнли. Представить трудно, каким медленным было тогда время. Стэнли повстречал Ливингстона в африканской деревушке Ujiji 3 ноября 1871 года. Первые сообщения о том, что Ливингстон найден, появились в газетах 2 мая 1872! Полгода для экстренного выпуска новостей.
Да, а знаменитых слов "Доктор Ливингстон, я полагаю?" Стэнли, скорее всего, не говорил.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Да, а знаменитых слов "Доктор Ливингстон, я полагаю?" Стэнли, скорее всего, не говорил.
Ну да, как-то так, логично.
no subject
no subject
я вот в детстве про любовь читать не могла совсем, поэтому бредила путешествиями и открытиями
no subject
Я про любовь тоже не помню, чтобы читала, хотя тут вопрос, что считать детством :)
no subject
no subject
Я очень люблю про путешествие с Чарли :)
Слушай, а кто такой Фарли Моуэт?
У меня была кроме вышеперечисленного серия про приключения Томека на разных континентах - был такой мальчик, его родители зверей ловили.
no subject
http://www.amazon.com/exec/obidos/search-handle-url/index=books&field-author=Farley%20Mowat/102-5388163-9516914
Как минимум Never Cry Wolves, The Dog Who Wouldn't Be, Lost in the Barrens и Curse of the Viking Grave (последние две - подростковые художественные) переводились на русский. Never Cry Wolves - пожалуй, лучшая.
no subject
На самом деле спасибо, буду знать.
no subject
No kakaya vse-takie seriya, u menia vse knigi byli, narod iz klassa v ocheredi stoyal na predmet "pochitat'."