marusja: (Default)
Marusja ([personal profile] marusja) wrote2002-11-17 08:41 pm

Таинство перевода

Фильм Sweet Home Alabama с Риз Уизерспун выйдет в российский прокат под названием "Стильная штучка".
Нет слов :)

[identity profile] tiomkin.livejournal.com 2002-11-17 09:52 am (UTC)(link)
Когда, когда он выходит? Хочу до соплей :-)) И где можно надергать кассету без перевода?

А еще хочу устроиться переводчиком в прокатную компанию...

Это нормально :)

[identity profile] sintez.livejournal.com 2002-11-17 09:58 am (UTC)(link)
А фильм Snatch в русской версии как "Большой Куш" - нормально? :) По-моему у нас "правильно" могут перевести только "Терминатор 2" :)

В этом плане очень радует РТР. Политкорректность :). Kill the Director! Прав был Кубрик, запретив переводить "С широко закрытыми глазами".

[identity profile] nazaemon.livejournal.com 2002-11-17 10:17 am (UTC)(link)
может это они не сами придумали?

под каким названием фильм в германии идет?

[identity profile] http://users.livejournal.com/ptiza_/ 2002-11-17 10:56 am (UTC)(link)
Маруся, но ведь перевод абсолютно верен!

[identity profile] klo537.livejournal.com 2002-11-17 02:41 pm (UTC)(link)
Мне очень нравится, когда люди, далёкие от перевода, высказывают к нему своё отношение. В общем, не правы Bы, гражданка. Замечательный перевод названия. Не шучу.

Обьяснять почему? По слогам? Ладно, чтобы два раза за водкой не бегать:

Не местным не известно, что Алабама, - нищий штат, где живут колхозники (реднеки). Также не всем не местным известна супер песня Sweet Home Alabama. Соотвественно, название в прямом переводе не вызывало бы должного эффекта у аудитории, каковой вызывает оригинальное у местной аудитории.

Так что поспокойнее с митингами по поводу дрянных переводов. Лады?

[identity profile] saul-paradise.livejournal.com 2002-11-17 03:39 pm (UTC)(link)
Вне зависимости от перевода, фильм, судя по рекламе, полнеишее....Ну, в общем, вы меня поняли:):) Такой фильм можно смотреть только если время оплачивают почасово:)

[identity profile] vstupillo.livejournal.com 2002-11-17 08:56 pm (UTC)(link)
Очень трогательно переводил сиё название наш штатный товарищ, занимающийся жизнеописанием голливудской десятки хитов - изначально он ее назвал "Родная Алабамщина" :) Я ужжжжасно радовался :)))