marusja: (Default)
Marusja ([personal profile] marusja) wrote2005-04-30 07:23 am

More intensity

Сколько же всего, оказывается, пропадает в переводе; это я вчера побывала на Q&A к "Времени жатвы". Просто фрагмент: режиссёр говорит, что для неё советская история - это история язычества; переводчица переводит язычество как "politheism", в результате чего американская часть аудитории несколько теряет нить. Далее, переводчица смотрит в словарь и начинает говорить уже про "paganism", так же пишу и я в своей заметочке для фестивальной газетки - но мне интуитивно кажется, что в жизнерадостной и помешанной на самовыражении Северной Калифорнии в этом слове нет ни капли той тяжести и древней дикости, которые все есть в русском эквиваленте.

[identity profile] dk379.livejournal.com 2005-05-03 08:11 am (UTC)(link)
ничего - в субботу переводчица уже уверенно говорила paganism... только все равно не помогло - публика спрашивает, кто такие чуваши - а режиссер объясняет, что почти те же тувинцы, только поют хуже (это я утрирую.)

а фильм хороший. наверное, не будет больше случая увидеть его тут (разже что PAL DVD сделают и привезет кто-то....)

[identity profile] sashamalchik.livejournal.com 2005-05-06 03:00 am (UTC)(link)
о! здравствуйте. Вы у меня были на Умке. Зашёл к Марусе на её последний пост спросить что-то про фестиваль, и увидел/узнал :)
Даже не удивляюсь больше таким совпадениям.