marusja: (Default)
Marusja ([personal profile] marusja) wrote2007-12-14 01:26 am

Неполиткорректное

...Насколько же "The Diving Bell and the Butterfly" звучит лучше, чем "Скафандр и бабочка". И даже чем "Le Scaphandre Et Le Papillon".
Я думаю, всё дело в загадочности словосочетания diving bell на фоне грубого и практичного скафандра.

[identity profile] denik.livejournal.com 2007-12-14 09:47 am (UTC)(link)
Может лучше "Колокол и бабочка"? Ведь все же это не скафандр...

[identity profile] marusja.livejournal.com 2007-12-14 10:07 am (UTC)(link)
Как не скафандр?

[identity profile] maria-gorbatova.livejournal.com 2007-12-14 10:17 am (UTC)(link)
Водолазный колокол это. Внутри него не один человек может быть. В скафандр двоих не запихнешь. :)

[identity profile] marusja.livejournal.com 2007-12-14 10:46 am (UTC)(link)
Ого. Я не знала :)

[identity profile] denik.livejournal.com 2007-12-14 10:33 am (UTC)(link)
Водолазный колокол и есть.
Хотя не знаю, может так уже и скафандр называют, но в моих английских словарях нет такого значения.
А разница большая - скафандр это то, что на человека надевают, а колокол - полусфера, которую опускают под воду, а потом закачивают воздух, так, что можно работать внутри.

[identity profile] marusja.livejournal.com 2007-12-14 10:47 am (UTC)(link)
Буду знать, спасибо.
Мне в таком виде перевод пришел из пресс-релиза, фильма я не видела.
Но у французов в оригинале таки скафандр.

[identity profile] zhenyach.livejournal.com 2007-12-14 06:38 pm (UTC)(link)
Я не удивлюсь, если окажется, что слово "скафандр" во французском исходно означало как раз водолазный колокол, и только потом приобрело и современное значение.

[identity profile] kaerlynn.livejournal.com 2007-12-14 10:37 am (UTC)(link)
Э-э-э... Водолазный колокол и скафандр - разные вещи. Разве нет?

[identity profile] marusja.livejournal.com 2007-12-14 10:47 am (UTC)(link)
Мне уже объяснили :)
Осталось посмотреть фильм - может, тогда будет понятно, что они имеют в виду.

[identity profile] ira-k.livejournal.com 2007-12-14 02:29 pm (UTC)(link)
у меня тоже diving bell все время вызывало неуместные романтические ассоциации, которые я совершенно не в состоянии объяснить моим англоязычным друзьям :)

просто хэмингуэй какой-то :)

[identity profile] marusja.livejournal.com 2007-12-14 09:35 pm (UTC)(link)
Да-да, я тоже подумала, что объяснить бы не удалось :)
:)