Неполиткорректное
...Насколько же "The Diving Bell and the Butterfly" звучит лучше, чем "Скафандр и бабочка". И даже чем "Le Scaphandre Et Le Papillon".
Я думаю, всё дело в загадочности словосочетания diving bell на фоне грубого и практичного скафандра.
Я думаю, всё дело в загадочности словосочетания diving bell на фоне грубого и практичного скафандра.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Хотя не знаю, может так уже и скафандр называют, но в моих английских словарях нет такого значения.
А разница большая - скафандр это то, что на человека надевают, а колокол - полусфера, которую опускают под воду, а потом закачивают воздух, так, что можно работать внутри.
no subject
Мне в таком виде перевод пришел из пресс-релиза, фильма я не видела.
Но у французов в оригинале таки скафандр.
no subject
no subject
no subject
Осталось посмотреть фильм - может, тогда будет понятно, что они имеют в виду.
no subject
просто хэмингуэй какой-то :)
no subject
:)