marusja: (Default)
Кара за легкомыслие: похоже, в Праге мы будем жить в отеле, который хвастается своим тиром и наличием сейфов для документов и оружия.
Чёрт знает что.
marusja: (Default)
Кара за легкомыслие: похоже, в Праге мы будем жить в отеле, который хвастается своим тиром и наличием сейфов для документов и оружия.
Чёрт знает что.
marusja: (Default)
1. Я так и знала, что в этом своём newswriting class общалась вовсе не с теми, с кем было нужно/интересно. Жаль, и вот вечно так у меня получается - не по жизни, а в "в местах вынужденного общения".
2. В списке кандидатов на попадание в short-list киноакадемии по категории "документальное кино" Майкла Мура нету, потому что он хочет получить "Оскара" за лучший фильм. Это очень хорошо, потому что так появляется шанс у других документалистов, а у меня в кои веки есть за кого болеть. Болею за фильм Home of the Brave, который показывали на местном кинофестивале.
3. Листаю путеводитель по Праге и нервничаю. Хватит ли карточки 512 Мб для моих фотоманьячеств?
marusja: (Default)
1. Я так и знала, что в этом своём newswriting class общалась вовсе не с теми, с кем было нужно/интересно. Жаль, и вот вечно так у меня получается - не по жизни, а в "в местах вынужденного общения".
2. В списке кандидатов на попадание в short-list киноакадемии по категории "документальное кино" Майкла Мура нету, потому что он хочет получить "Оскара" за лучший фильм. Это очень хорошо, потому что так появляется шанс у других документалистов, а у меня в кои веки есть за кого болеть. Болею за фильм Home of the Brave, который показывали на местном кинофестивале.
3. Листаю путеводитель по Праге и нервничаю. Хватит ли карточки 512 Мб для моих фотоманьячеств?
marusja: (Default)
...А по дороге нас обгоняли грузовики, уставленные ящиками с чесноком.
marusja: (Default)
...А по дороге нас обгоняли грузовики, уставленные ящиками с чесноком.
marusja: (Default)
...А моего коллегу, который ездил на кинофестиваль в Торонто, в гостинице этого славного города укусил большой паук. Пострадавший ежедневно посещает доктора и демонстрирует всем место укуса, а точнее, залепляющий его пластырь.
marusja: (Default)
...А моего коллегу, который ездил на кинофестиваль в Торонто, в гостинице этого славного города укусил большой паук. Пострадавший ежедневно посещает доктора и демонстрирует всем место укуса, а точнее, залепляющий его пластырь.
marusja: (Default)
Сегодня были в китайском ресторане, который вполне мог бы быть отелем "Дельфин", если бы отель "Дельфин" был рестораном. Закончив это дурацкое вступление, рассказываю: город Окленд, Бродвей - главная улица, широкая и пустынная, слегка мусорная, слегка потрёпанная, с широкими тротуарами и невысокими зданиями типа коробок, сильно напоминает какие-нибудь Мытищи, ну или станцию Перловская Ярославской железной дороги.
У входа стоят аквариумы с какой-то морской живностью, предназначенной для поедания посетителями. Посетителей, между тем, нет: только мы. Несмотря на обеденное время.
Зал ресторана большой и тоже чем-то советский: розовые скатерти покрыты оргстеклом, щербатые тарелки, пластмассовые палочки, большие черные стулья, подушки на сиденьях - черные с ужасающими цветами и запаяны в плотный пластик. Люстры с висюльками на пыльном потолке, на стенах неровно висят какие-то китайские лозунги, вышитые золотом на красном бархате, пара картинок, выцветших от времени.
Работает здесь один человек, похожий чем-то на китайскую кинозвезду, но его заброшенный вид вполне гармонирует с обстановкой. Он встречает посетителей, он принимает заказы, он готовит еду. Пока мы ели, он устроился с газетами тут же в зале и уснул сладким сном. Чтобы получить счёт, его пришлось разбудить.
P.S. Самое вкусное в свинине в кисло-сладком соусе - это ананас.
marusja: (Default)
Сегодня были в китайском ресторане, который вполне мог бы быть отелем "Дельфин", если бы отель "Дельфин" был рестораном. Закончив это дурацкое вступление, рассказываю: город Окленд, Бродвей - главная улица, широкая и пустынная, слегка мусорная, слегка потрёпанная, с широкими тротуарами и невысокими зданиями типа коробок, сильно напоминает какие-нибудь Мытищи, ну или станцию Перловская Ярославской железной дороги.
У входа стоят аквариумы с какой-то морской живностью, предназначенной для поедания посетителями. Посетителей, между тем, нет: только мы. Несмотря на обеденное время.
Зал ресторана большой и тоже чем-то советский: розовые скатерти покрыты оргстеклом, щербатые тарелки, пластмассовые палочки, большие черные стулья, подушки на сиденьях - черные с ужасающими цветами и запаяны в плотный пластик. Люстры с висюльками на пыльном потолке, на стенах неровно висят какие-то китайские лозунги, вышитые золотом на красном бархате, пара картинок, выцветших от времени.
Работает здесь один человек, похожий чем-то на китайскую кинозвезду, но его заброшенный вид вполне гармонирует с обстановкой. Он встречает посетителей, он принимает заказы, он готовит еду. Пока мы ели, он устроился с газетами тут же в зале и уснул сладким сном. Чтобы получить счёт, его пришлось разбудить.
P.S. Самое вкусное в свинине в кисло-сладком соусе - это ананас.
marusja: (Default)
...Мой путеводитель почтенного 4-летнего возраста утверждает, что всякий, водящий автомобиль в этом чудесном городе, чувствует себя "подавленным и неприкаянным". У меня такое ощущение, что светофоры тут существуют как чистая условность, незамутнённая практическим смыслом - как будто индейцы какие понаставили красивых игрушек, так они и стоят, мигают, красиво. Ещё здесь идёт вечная стройка, иначе Большая Яма (Big Dig), которую копают уже лет десять, и безумное количество туристов, которым ждать некогда: впереди Freedom Trail. Ужасно маленькие интервалы "зелёного" для пешеходов, я такого нигде больше не видела - зато очень много моментов, когда никому никуда нельзя, и тут уж кто первый не выдержит. Ещё есть кнопки, но нет никаких научных доказательств того, что они работают. Поэтому все как-то так ходят и ездят, и мешают друг другу, и нервничают.
...Вот кстати [livejournal.com profile] poisonous_frog про итальянцев на дороге пишет: "Неитальянские машины видно за километры по испуганным мордам".
...А знаете, как страшно идти по прозрачному мосту над рекой? Очень страшно, оказывается. В порядке тоже какой-то перестройки с Charlestown Bridge сняли часть панелей и заменили их железными сетками. И вот идёшь, глядишь в прорези, невозможно не глядеть - а под тобой вода плещется.
...Видела магазин для собак, перед ним стоит бобик из папье-маше и держит в зубах мисочку с собачьими конфетами - настоящими!
marusja: (Default)
...Мой путеводитель почтенного 4-летнего возраста утверждает, что всякий, водящий автомобиль в этом чудесном городе, чувствует себя "подавленным и неприкаянным". У меня такое ощущение, что светофоры тут существуют как чистая условность, незамутнённая практическим смыслом - как будто индейцы какие понаставили красивых игрушек, так они и стоят, мигают, красиво. Ещё здесь идёт вечная стройка, иначе Большая Яма (Big Dig), которую копают уже лет десять, и безумное количество туристов, которым ждать некогда: впереди Freedom Trail. Ужасно маленькие интервалы "зелёного" для пешеходов, я такого нигде больше не видела - зато очень много моментов, когда никому никуда нельзя, и тут уж кто первый не выдержит. Ещё есть кнопки, но нет никаких научных доказательств того, что они работают. Поэтому все как-то так ходят и ездят, и мешают друг другу, и нервничают.
...Вот кстати [livejournal.com profile] poisonous_frog про итальянцев на дороге пишет: "Неитальянские машины видно за километры по испуганным мордам".
...А знаете, как страшно идти по прозрачному мосту над рекой? Очень страшно, оказывается. В порядке тоже какой-то перестройки с Charlestown Bridge сняли часть панелей и заменили их железными сетками. И вот идёшь, глядишь в прорези, невозможно не глядеть - а под тобой вода плещется.
...Видела магазин для собак, перед ним стоит бобик из папье-маше и держит в зубах мисочку с собачьими конфетами - настоящими!
marusja: (Default)
Местный Музей изобразительных искусств очень чудной. Во-первых, почти всё искусство нового времени здесь показывают по "коллекциям" - а они крайне неровные и разномастные. Во-вторых, здесь есть Галерея Коха - престранное место. Тут висит европейская живопись XVIII века, и как висит! Как на складе. Картины, громадные и в тяжёлых рамах, развешаны сплошняком и друг над другом, верхних при этом не разглядеть никак - высоко, в два человеческих роста. И вот так пропадает веласкесовская Мария-Терезия, например. Кураторов на них нет, устроили братскую могилу.
marusja: (Default)
Местный Музей изобразительных искусств очень чудной. Во-первых, почти всё искусство нового времени здесь показывают по "коллекциям" - а они крайне неровные и разномастные. Во-вторых, здесь есть Галерея Коха - престранное место. Тут висит европейская живопись XVIII века, и как висит! Как на складе. Картины, громадные и в тяжёлых рамах, развешаны сплошняком и друг над другом, верхних при этом не разглядеть никак - высоко, в два человеческих роста. И вот так пропадает веласкесовская Мария-Терезия, например. Кураторов на них нет, устроили братскую могилу.
marusja: (Default)
...В местном супермаркете продаётся гречка, которую предлагают готовить по-мексикански. Точнее, рецепт называется kasha chili, и это почему-то очень смешно.
...У парка Boston Common стоит девушка с плакатом Stop Abusing from Satellite, и я очень бы хотела знать, что она имеет в виду. Подойти и спросить смущаюсь.
...Размышляю, куда бы выложить нью-йоркские и прочие фотографии: папа дал свой цифровик на поиграть. Любимый плёночный Olympus остался в Москве, где (биип) умельцы (биип) его чинят по второму разу.
marusja: (Default)
...В местном супермаркете продаётся гречка, которую предлагают готовить по-мексикански. Точнее, рецепт называется kasha chili, и это почему-то очень смешно.
...У парка Boston Common стоит девушка с плакатом Stop Abusing from Satellite, и я очень бы хотела знать, что она имеет в виду. Подойти и спросить смущаюсь.
...Размышляю, куда бы выложить нью-йоркские и прочие фотографии: папа дал свой цифровик на поиграть. Любимый плёночный Olympus остался в Москве, где (биип) умельцы (биип) его чинят по второму разу.
marusja: (Default)
Вчера побывали в городке Markleeville; население - 165 человек. Главный и самый большой населённый пункт Alpine County. На дверях туристического информационного центра (он же торговая палата и забыла что ещё) подробная записка, суть которой - извините, ушёл на ланч, но вернусь. На дверях дома напротив - ещё более подробная записка, из которой следует, что там находится ателье, и хозяйка просит заходить с другого входа, "если я не открываю, стучите громче, а если меня нет, поищите в саду".
Дальше - кафе, где кормят завтраками; когда я постучалась туда, мне сказали, ну девушка, уже час дня, мы закрылись. Закусочная, где кормят сэндвичами и мороженым - тоже закрыта. Есть ресторан, где пустынно даже в пятницу вечером и дают вкусные салаты, и на единственной перпендикулярной улице находится Coffee House, где народ на самом деле и собирается. Огромная яркая вывеска, цветы во дворике, у входа свалка дров и пластмассовый садовый кролик, внутри - разноцветные подушки, волшебный беспорядок дачной кухни, поделки на продажу и два больших стола - все друг друга знают, зачем им садиться за одиночные столики? Дают чай в высоченной чашке, жестянку с кипятком и спрашивают, откуда я. Немедленно выясняется, что среди 165 человек есть и один русский - Руслан, которого здесь называют Расселом. Руслан сидит здесь же и спрашивает, говорю ли я по-русски :) Рассказывает, что переехал в Калифорнию из Нью-Йорка и живёт в Markleeville уже три года.
Дальше - вывеска "Главный магазин в Markleeville". Внутри всякая кока-кола, нарезки сыра и ветчины, сэндвичи, орехи - туристический набор. Витрина с наживкой для рыболовов - отдельно мухи, отдельно пауки, отдельно ещё какая-то дохлая живность. Стрелка-указатель к музею на вершине холма, какая-то бывшая тюрьма. Гуляю дальше, нахожу толпу визжащих белок и библиотеку - каменное здание с высоким крыльцом, я сначала думала, что там церковь. Девушек-библиотекарш я уже видела в кафе. Они показывают стойки со списанными книжками на распродажу и отводят в подвал, где этих книг ещё больше. Покупаю две: сборник Traveller's Tales и Seven Gothuc Tales (Isak Dinesen, новое предисловие Джона Апдайка вложено отдельной книжечкой).
По дороге обратно проезжали город Клубника, население - 50 человек.
marusja: (Default)
Вчера побывали в городке Markleeville; население - 165 человек. Главный и самый большой населённый пункт Alpine County. На дверях туристического информационного центра (он же торговая палата и забыла что ещё) подробная записка, суть которой - извините, ушёл на ланч, но вернусь. На дверях дома напротив - ещё более подробная записка, из которой следует, что там находится ателье, и хозяйка просит заходить с другого входа, "если я не открываю, стучите громче, а если меня нет, поищите в саду".
Дальше - кафе, где кормят завтраками; когда я постучалась туда, мне сказали, ну девушка, уже час дня, мы закрылись. Закусочная, где кормят сэндвичами и мороженым - тоже закрыта. Есть ресторан, где пустынно даже в пятницу вечером и дают вкусные салаты, и на единственной перпендикулярной улице находится Coffee House, где народ на самом деле и собирается. Огромная яркая вывеска, цветы во дворике, у входа свалка дров и пластмассовый садовый кролик, внутри - разноцветные подушки, волшебный беспорядок дачной кухни, поделки на продажу и два больших стола - все друг друга знают, зачем им садиться за одиночные столики? Дают чай в высоченной чашке, жестянку с кипятком и спрашивают, откуда я. Немедленно выясняется, что среди 165 человек есть и один русский - Руслан, которого здесь называют Расселом. Руслан сидит здесь же и спрашивает, говорю ли я по-русски :) Рассказывает, что переехал в Калифорнию из Нью-Йорка и живёт в Markleeville уже три года.
Дальше - вывеска "Главный магазин в Markleeville". Внутри всякая кока-кола, нарезки сыра и ветчины, сэндвичи, орехи - туристический набор. Витрина с наживкой для рыболовов - отдельно мухи, отдельно пауки, отдельно ещё какая-то дохлая живность. Стрелка-указатель к музею на вершине холма, какая-то бывшая тюрьма. Гуляю дальше, нахожу толпу визжащих белок и библиотеку - каменное здание с высоким крыльцом, я сначала думала, что там церковь. Девушек-библиотекарш я уже видела в кафе. Они показывают стойки со списанными книжками на распродажу и отводят в подвал, где этих книг ещё больше. Покупаю две: сборник Traveller's Tales и Seven Gothuc Tales (Isak Dinesen, новое предисловие Джона Апдайка вложено отдельной книжечкой).
По дороге обратно проезжали город Клубника, население - 50 человек.
marusja: (Default)
Компания Jet Blue - это стильно, - подумала я, глядя на синюю форму стюардесс. После чего обнаружились синие наушники и синее мыло в туалете. А к чаю в сиреневых стаканчиках принесли... чипсы из синей картошки!
marusja: (Default)
Компания Jet Blue - это стильно, - подумала я, глядя на синюю форму стюардесс. После чего обнаружились синие наушники и синее мыло в туалете. А к чаю в сиреневых стаканчиках принесли... чипсы из синей картошки!

Profile

marusja: (Default)
Marusja

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 15th, 2025 07:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios