marusja: (Default)
[personal profile] marusja
...
Слившись в порыве всеобщего и полного непонимания, туристы дружно разинули рты. Наиболее фанатичные, вообще не обратив никакого внимания на брюзжание мегафона, уселись задом наперед с ногами на сиденья и принялись с чувством разглядывать архигида Габриеля. Он улыбнулся, и тогда в их сердцах проснулась надежда.
- Сент-Шапель,- пытались произнести они,- Сент-Шапель...
- О да, - ответил он любезно,- Сент-Шапель (пауза, жест) - истинная жемчужина готического искусства.


("Зази в метро").

Date: 2003-02-26 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] nazaemon.livejournal.com
клева. там на либ.ру именно тот перевод который я в школе читал.
в симпозиумовском издании совсем другой. но тоже хороший.

да. тоже вот Раймона Кено поздравляю со 100 летием.

Date: 2003-02-27 12:35 am (UTC)
From: [identity profile] marusja.livejournal.com
А я так привыкла, что "симпозиумовское" даже читать не могу. Их перевод мне кажется грубым, менее изящным, что ли.

Profile

marusja: (Default)
Marusja

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 09:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios