Снова я про переводы
Mar. 13th, 2002 10:46 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Как бы вы перевели название нового фильма про Джеймса Бонда - 'Die Another Day'? По-английски звучит здОрово, а на родном языке у меня не получается. Выбираю между оптимистичным вариантом "Умри, но не сегодня" и пессимистичным: "Однажды ты умрёшь". Может, кто лучше придумает?
no subject
"You Only Live Twice" <== you only live once
Ìíå êàæåòñÿ, ÷òî Die Another Day ýòî íàìåê íà "live another day", ò.å. "ïðîæèòü åùå îäèí äåíü".  ýòîì ñìûñëå another îçíà÷àåò íå "äðóãîé", à "åùå". Êàê Ìàëü÷èøó-Êèáàëüøèøó òðåáîâàëîñü åùå íî÷ü ïðîñòîÿòü è äåíü ïðîäåðæàòüñÿ. À òóò íàîáîðò: óìèðàòü, ìîë, áóäåøü åùå îäèí äåíü. Ìîë, òàêèå äåëà áûñòðî íå äåëàþòñÿ.
Âàì ýòà èíôîðìàöèÿ êàê-íèáóäü ïîìîæåò?
Êñòàòè, Âàø âàðèàíò "Óìðè, íî íå ñåãîäíÿ" ìíå ïîêà áîëüøå âñåãî íðàâèòñÿ.
no subject
"Óìðè åùå çàâòðà"
no subject
Date: 2002-03-14 08:38 pm (UTC)Ïðîãðàììà-òî óæå âûøëà, íî, ïîñêîëüêó áîíäèàíà - âåðíûé è ïîñòîÿííûé èñòî÷íèê íîâîñòåé, äî ïîÿâëåíèÿ îôèöèàëüíîãî íàçâàíèÿ ÿ åù¸ äîëãî íàäåþñü ðàäîâàòüñÿ :))
Õîòÿ âàø âàðèàíò î÷åíü ìðà÷íûé ïîëó÷èëñÿ... :)
Ðóññêèé ýêâèâàëåíò: äî ñìåðòè ïÿòü øàãîâ :)