Five a day

Feb. 14th, 2005 01:06 pm
marusja: (Default)
[personal profile] marusja
Оказывается, эквивалент "кнута и пряника" в английском языке - "морковка и прут" (carrot and stick). Почему-то очень странно: не все же морковку любят. Хотя моё недавнее знакомство с морковным пирогом показало, что всё дело в степени обработки :)

Date: 2005-02-15 08:37 am (UTC)
From: [identity profile] kisalex.livejournal.com
Если кнут - piske, страшно спросить как будет морковка.

Date: 2005-02-15 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] wattson.livejournal.com
хахахаха
всего лишь "gulerød" - читается как "гулерод"

Date: 2005-02-15 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] marusja.livejournal.com
(Записываю, записываю) :)

Date: 2005-02-20 11:51 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Осталось лишь спросить, как будет тогда углерод...

Profile

marusja: (Default)
Marusja

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2025 05:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios