marusja: (Default)
У Нила Геймана крайне вдумчивые фанаты. Вот например, товарищ из Филиппин купил себе книжку MirrorMask, фильм по которой на днях выходит в прокат, и волнуется, как ему быть - "прочитать книгу до того, как пойти на фильм; посмотреть фильм, прежде чем прочитать книгу; читать книгу, выбегая во время сеанса в туалет; или читать книгу и смотреть фильм одновременно?" Далее автор письма отмечает, что оба последних варианта ему не нравятся, т.к. как можно во время такого фильма выбегать в туалет, и вообще в кинотеатре темно.
Все свои недоумения товарищ адресует непосредственно автору романа, и есть в самой возможности этой ситуации что-то очень трогательное.
marusja: (Default)
У Нила Геймана крайне вдумчивые фанаты. Вот например, товарищ из Филиппин купил себе книжку MirrorMask, фильм по которой на днях выходит в прокат, и волнуется, как ему быть - "прочитать книгу до того, как пойти на фильм; посмотреть фильм, прежде чем прочитать книгу; читать книгу, выбегая во время сеанса в туалет; или читать книгу и смотреть фильм одновременно?" Далее автор письма отмечает, что оба последних варианта ему не нравятся, т.к. как можно во время такого фильма выбегать в туалет, и вообще в кинотеатре темно.
Все свои недоумения товарищ адресует непосредственно автору романа, и есть в самой возможности этой ситуации что-то очень трогательное.
marusja: (Default)
Неожиданно для себя залпом прочитала нового "Гарри Поттера"; неожиданно увлеклась и хочу продолжения. Правда, примерно посреди романа я осознала, что это книга шестая, а я как-то пропустила пятую и не до конца дочитала четвёртую, да и не помню я, что там в ней вообще было. Интересно, есть ли это всё где-то в сети по-английски; или, может быть, стоит навестить какой-нибудь букинистический магазинчик - тем более, что я еду в Бостон, а тамошние букинистические вообще самые лучшие и мимо них я всё равно не пройду, у меня и сумка будет почти пустая (ага, как же).
По поводу Half-Blood Prince я уже немножко написала в комментах, скопирую и себе. Ощущение, что книга подчёркнуто кинематографичная. Мелкие ушастые спойлеры ) На самом деле мне, наверное, больше всего этот роман нравится не тем, что в нём есть, а тем, что он обещает - как постепенно из довольно камерного мира проявляется большой и очень страшный, и дальше будет ещё страшнее и больше. И увлекательнее, чего уж там скрывать. Размышления )
marusja: (Default)
Неожиданно для себя залпом прочитала нового "Гарри Поттера"; неожиданно увлеклась и хочу продолжения. Правда, примерно посреди романа я осознала, что это книга шестая, а я как-то пропустила пятую и не до конца дочитала четвёртую, да и не помню я, что там в ней вообще было. Интересно, есть ли это всё где-то в сети по-английски; или, может быть, стоит навестить какой-нибудь букинистический магазинчик - тем более, что я еду в Бостон, а тамошние букинистические вообще самые лучшие и мимо них я всё равно не пройду, у меня и сумка будет почти пустая (ага, как же).
По поводу Half-Blood Prince я уже немножко написала в комментах, скопирую и себе. Ощущение, что книга подчёркнуто кинематографичная. Мелкие ушастые спойлеры ) На самом деле мне, наверное, больше всего этот роман нравится не тем, что в нём есть, а тем, что он обещает - как постепенно из довольно камерного мира проявляется большой и очень страшный, и дальше будет ещё страшнее и больше. И увлекательнее, чего уж там скрывать. Размышления )
marusja: (Default)
Пока болею, читаю отличную книжку - воспоминания Фрэнка Капры, того самого режиссёра, который снял главный рождественский фильм всех времён и народов "It's a wonderful life", спародированный даже в "Бивисе и Баттхэде". Отличная, кстати, была серия; ну да ладно. Так вот, весной 1937 года Капра со своим сценаристом Робертом Рискином посетил Советский Союз, по приглашению Эйзенштейна и "министра кинематографии" Шумяцкого. Их возили по киностудиям, кормили икрой, они общались с советскими кинематографистами на смеси английского, немецкого и идиш, ну и языка жестов. Естественно, у них был сопровождающий из соответствующего ведомства.
А потом они поехали на поезде. В Ленинград. В спальном вагоне.
Рискин и сопровождающий заняли одно купе, а Капру повели куда-то в конец вагона, причём по дороге он не без удовольствия размышлял о том, что может оказаться в одном купе с женщиной. Однако, когда он вошёл в купе, в нём сидел мужчина и делал вид, что читает газету и читал "Анну Каренину". На английском языке. Человек представился как Captain Smolyavitch of the Soviet Navy, сообщил, что как минимум раз в год перечитывает роман Толстого, который ему больше нравится на английском языке (!). И главное - человек сказал, что он является капитаном легендарного ледокола "Красин", и направляется в Архангельск, откуда начинается ежегодный переход на Аляску, в порт Ном. Фрэнк Капра засыпал капитана вопросами о том, как работает ледокол (как человек, поучившийся в своё время в Caltech, он, скорее всего, понимал, что ему говорят), и капитан пригласил его на корабль на всё время плавания. Вместе с кинокамерой, конечно.
К великому разочарованию Капры, его жена категорически запретила этот гениальный проект, и в чём-то была совершенно права, т.к. зимой 1937/38 "Красин" застрял во льдах Арктики и не мог выбраться до весны.
Всё это, конечно, удивительно. Я так понимаю, только простодушный гость из Голливуда мог поверить в то, что в его купе - случайно! - оказался человек, говорящий по-английски, да ещё и показательно держащий книжку, да ещё и капитан ледокола. И в чём мог бы быть смысл этой операции? Заставить голливудского мэтра снять агитку? И кстати, капитаном "Красина" в 1937 году был М.П.Белоусов, и, кажется, ни в какую Аляску он не плавал.
marusja: (Default)
Пока болею, читаю отличную книжку - воспоминания Фрэнка Капры, того самого режиссёра, который снял главный рождественский фильм всех времён и народов "It's a wonderful life", спародированный даже в "Бивисе и Баттхэде". Отличная, кстати, была серия; ну да ладно. Так вот, весной 1937 года Капра со своим сценаристом Робертом Рискином посетил Советский Союз, по приглашению Эйзенштейна и "министра кинематографии" Шумяцкого. Их возили по киностудиям, кормили икрой, они общались с советскими кинематографистами на смеси английского, немецкого и идиш, ну и языка жестов. Естественно, у них был сопровождающий из соответствующего ведомства.
А потом они поехали на поезде. В Ленинград. В спальном вагоне.
Рискин и сопровождающий заняли одно купе, а Капру повели куда-то в конец вагона, причём по дороге он не без удовольствия размышлял о том, что может оказаться в одном купе с женщиной. Однако, когда он вошёл в купе, в нём сидел мужчина и делал вид, что читает газету и читал "Анну Каренину". На английском языке. Человек представился как Captain Smolyavitch of the Soviet Navy, сообщил, что как минимум раз в год перечитывает роман Толстого, который ему больше нравится на английском языке (!). И главное - человек сказал, что он является капитаном легендарного ледокола "Красин", и направляется в Архангельск, откуда начинается ежегодный переход на Аляску, в порт Ном. Фрэнк Капра засыпал капитана вопросами о том, как работает ледокол (как человек, поучившийся в своё время в Caltech, он, скорее всего, понимал, что ему говорят), и капитан пригласил его на корабль на всё время плавания. Вместе с кинокамерой, конечно.
К великому разочарованию Капры, его жена категорически запретила этот гениальный проект, и в чём-то была совершенно права, т.к. зимой 1937/38 "Красин" застрял во льдах Арктики и не мог выбраться до весны.
Всё это, конечно, удивительно. Я так понимаю, только простодушный гость из Голливуда мог поверить в то, что в его купе - случайно! - оказался человек, говорящий по-английски, да ещё и показательно держащий книжку, да ещё и капитан ледокола. И в чём мог бы быть смысл этой операции? Заставить голливудского мэтра снять агитку? И кстати, капитаном "Красина" в 1937 году был М.П.Белоусов, и, кажется, ни в какую Аляску он не плавал.
marusja: (Default)
Скажите мне, пожалуйста, дорогие друзья.
Какие хорошие книжки вышли в Москве за последние несколько месяцев? Такие, без которых обойтись просто невозможно? А то меня спрашивают, что привезти, а я и не знаю :(
marusja: (Default)
Скажите мне, пожалуйста, дорогие друзья.
Какие хорошие книжки вышли в Москве за последние несколько месяцев? Такие, без которых обойтись просто невозможно? А то меня спрашивают, что привезти, а я и не знаю :(
marusja: (Default)
...Лето 1972 года, Лос-Анджелес. На перекрёстке на красный свет останавливаются "Мерседес-600", в котором едут Уильям Фридкин и Фрэнсис Форд Коппола, и "Вольво", в котором едет Питер Богданович.
Фридкин высовывается в люк на крыше, видит пассажиров соседней машины и кричит, цитируя одну из рецензий на "Французского связного": "Самый увлекательный американский фильм за последние 25 лет!" Восемь номинаций и пять "Оскаров", в том числе за лучший фильм!"
Богданович в ответ выкрикивает через окно другую цитату, из рецензии на "Последний киносеанс": "Фильм, совершивший революцию в киноиндустрии!" И добавляет: "Восемь номинаций, и мой фильм лучше, чем твой!"
После чего из люка поднимается большой и бородатый Фрэнсис Форд Коппола и громогласно объявляет: "Крёстный отец", 150 миллионов долларов!"

Current reading: Easy Riders, Raging Bulls by Peter Biskind
marusja: (Default)
...Лето 1972 года, Лос-Анджелес. На перекрёстке на красный свет останавливаются "Мерседес-600", в котором едут Уильям Фридкин и Фрэнсис Форд Коппола, и "Вольво", в котором едет Питер Богданович.
Фридкин высовывается в люк на крыше, видит пассажиров соседней машины и кричит, цитируя одну из рецензий на "Французского связного": "Самый увлекательный американский фильм за последние 25 лет!" Восемь номинаций и пять "Оскаров", в том числе за лучший фильм!"
Богданович в ответ выкрикивает через окно другую цитату, из рецензии на "Последний киносеанс": "Фильм, совершивший революцию в киноиндустрии!" И добавляет: "Восемь номинаций, и мой фильм лучше, чем твой!"
После чего из люка поднимается большой и бородатый Фрэнсис Форд Коппола и громогласно объявляет: "Крёстный отец", 150 миллионов долларов!"

Current reading: Easy Riders, Raging Bulls by Peter Biskind
marusja: (Default)
Несколько месяцев назад я купила на уличной распродаже книжку "Истоки популярных обычаев и суеверий", выдержки из старого труда на эту тему, изданного в 1841. Очень интересно читать. Вот, например, по поводу дня святого Валентина цитируется какая-то старинная книга Connoisseur (что это такое, я пока не знаю; перевод с английского мой, не обессудьте). "В прошлую пятницу был день святого Валентина. Накануне я взяла пять листьев лавра и приколола четыре из них по углам своей подушки, а пятый - в середину. Бетти сказала, что, если мне в эту ночь приснится мой возлюбленный, то мы поженимся прежде, чем закончится год. Для верности я сделала ещё вот что: сварила яйцо вкрутую, вынула желток и насыпала на его место соль, и перед тем, как лечь спать, съела его целиком, вместе со скорлупой, не говоря ни слова и не запивая водой. <...>"
Как вообще после этого предполагалось спать, я решительно не понимаю.
marusja: (Default)
Несколько месяцев назад я купила на уличной распродаже книжку "Истоки популярных обычаев и суеверий", выдержки из старого труда на эту тему, изданного в 1841. Очень интересно читать. Вот, например, по поводу дня святого Валентина цитируется какая-то старинная книга Connoisseur (что это такое, я пока не знаю; перевод с английского мой, не обессудьте). "В прошлую пятницу был день святого Валентина. Накануне я взяла пять листьев лавра и приколола четыре из них по углам своей подушки, а пятый - в середину. Бетти сказала, что, если мне в эту ночь приснится мой возлюбленный, то мы поженимся прежде, чем закончится год. Для верности я сделала ещё вот что: сварила яйцо вкрутую, вынула желток и насыпала на его место соль, и перед тем, как лечь спать, съела его целиком, вместе со скорлупой, не говоря ни слова и не запивая водой. <...>"
Как вообще после этого предполагалось спать, я решительно не понимаю.

* * *

Feb. 15th, 2005 12:47 pm
marusja: (Default)
Лучший подарок: коробка с клубникой (приканчиваю).
Лучшая кнопка на телефоне: find HS, на которую нажимаешь, чтобы найти отдельно валяющуюся трубку.
Лучшие книжки за последние пару месяцев: American Gods Нила Геймана, Hippopotamus Стивена Фрая, и даже The Redbird Christmas Фанни Флэгг тоже ничего. И The Divine Secrets of Ya-Ya Sisterhood Ребекки Уэллс, хотя от количества дочерей Конфедерации уже противно становится. Интересно, вот "южная проза" есть, а что с северной? То ли она мне не попадается, то ли северянам не надо так самоутверждаться через абзац. Чувствую, сейчас придёт [livejournal.com profile] tiomkin и устроит разбирательство.

* * *

Feb. 15th, 2005 12:47 pm
marusja: (Default)
Лучший подарок: коробка с клубникой (приканчиваю).
Лучшая кнопка на телефоне: find HS, на которую нажимаешь, чтобы найти отдельно валяющуюся трубку.
Лучшие книжки за последние пару месяцев: American Gods Нила Геймана, Hippopotamus Стивена Фрая, и даже The Redbird Christmas Фанни Флэгг тоже ничего. И The Divine Secrets of Ya-Ya Sisterhood Ребекки Уэллс, хотя от количества дочерей Конфедерации уже противно становится. Интересно, вот "южная проза" есть, а что с северной? То ли она мне не попадается, то ли северянам не надо так самоутверждаться через абзац. Чувствую, сейчас придёт [livejournal.com profile] tiomkin и устроит разбирательство.
marusja: (Default)
Новая книжка Сью Таунсенд называется Adrian Mole and The Weapons of Mass Destruction, и - любопытная деталь - в американском "Амазоне" её появления как бы не заметили. В отличие от британского и канадского.
marusja: (Default)
Новая книжка Сью Таунсенд называется Adrian Mole and The Weapons of Mass Destruction, и - любопытная деталь - в американском "Амазоне" её появления как бы не заметили. В отличие от британского и канадского.
marusja: (Default)
As usual, Dorothy was the last one up and when she finished doing a few final things in the kitchen she went to the living room to turn off all the Christmas lights. She stood there for a moment and looked at them glowing, blinking, and bubbling in the dark and they looked so pretty she decided to leave them on all night.
(с) Fanny Flagg, Standing in the Rainbow

А вот интересно, между прочим, случайно ли героиня книги зовётся Дороти.
marusja: (Default)
As usual, Dorothy was the last one up and when she finished doing a few final things in the kitchen she went to the living room to turn off all the Christmas lights. She stood there for a moment and looked at them glowing, blinking, and bubbling in the dark and they looked so pretty she decided to leave them on all night.
(с) Fanny Flagg, Standing in the Rainbow

А вот интересно, между прочим, случайно ли героиня книги зовётся Дороти.

* * *

Dec. 16th, 2004 11:30 pm
marusja: (Default)
Читаю, как приключенческий роман, купленную по наводке [livejournal.com profile] mustt книгу "Into Africa" Мартина Дугарда, про африканскую эпопею английского путешественника Дэвида Ливингстона и американского журналиста Генри Мортона Стэнли. Представить трудно, каким медленным было тогда время. Стэнли повстречал Ливингстона в африканской деревушке Ujiji 3 ноября 1871 года. Первые сообщения о том, что Ливингстон найден, появились в газетах 2 мая 1872! Полгода для экстренного выпуска новостей.
Да, а знаменитых слов "Доктор Ливингстон, я полагаю?" Стэнли, скорее всего, не говорил.

* * *

Dec. 16th, 2004 11:30 pm
marusja: (Default)
Читаю, как приключенческий роман, купленную по наводке [livejournal.com profile] mustt книгу "Into Africa" Мартина Дугарда, про африканскую эпопею английского путешественника Дэвида Ливингстона и американского журналиста Генри Мортона Стэнли. Представить трудно, каким медленным было тогда время. Стэнли повстречал Ливингстона в африканской деревушке Ujiji 3 ноября 1871 года. Первые сообщения о том, что Ливингстон найден, появились в газетах 2 мая 1872! Полгода для экстренного выпуска новостей.
Да, а знаменитых слов "Доктор Ливингстон, я полагаю?" Стэнли, скорее всего, не говорил.

Profile

marusja: (Default)
Marusja

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 11:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios