И не друг и не враг, а как?..
Sep. 20th, 2004 08:52 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Листала утром в автобусе книжку Associated Press Guide to Newswriting, которую посоветовали на курсах. Добралась до главы, в которой автор ругается на бюрократический жаргон и лишние слова, превращающие новостные заметки в "масло масляное". И дальше идут две колонки: слева - как, с точки зрения автора, неправильно, и справа - как правильно. Основная мысль: будь проще и лаконичнее, сэкономишь место на газетной странице и люди читатели к тебе потянутся. С ужасом поняла, что практически всегда левая колонка кажется мне более... логичной, что ли. А выброшенные сердитым редактором слова режут глаз своим отсутствием. Ну привыкла я к словосочетаниям типа general public и for the entire distance of the flight. Мне с ними, укороченными - непривычно. И ведь книжки читаю, и новости постоянно.
И тут я подумала (с). То ли я настолько лишена языкового чутья ("не чувствую языка", как наверняка бы поправил автор книги). То ли целью моего английского всё время было осуществлять некое подобие (устной) коммуникации => заполнять паузы в разговоре => чем больше слов, тем лучше?.. То ли всё дело в том, что выбирать обтекаемые слова проще, чем подыскивать точные?
Я в растерянности.
P.S. Ссылки по теме:
http://www.livejournal.com/users/sobaker/252270.html
http://www.livejournal.com/users/mxxv/434990.html
И тут я подумала (с). То ли я настолько лишена языкового чутья ("не чувствую языка", как наверняка бы поправил автор книги). То ли целью моего английского всё время было осуществлять некое подобие (устной) коммуникации => заполнять паузы в разговоре => чем больше слов, тем лучше?.. То ли всё дело в том, что выбирать обтекаемые слова проще, чем подыскивать точные?
Я в растерянности.
P.S. Ссылки по теме:
http://www.livejournal.com/users/sobaker/252270.html
http://www.livejournal.com/users/mxxv/434990.html
no subject
Date: 2004-09-20 09:07 pm (UTC)препод страшно издевался над "at the present moment" (который просто "now") и т.п.
no subject
Date: 2004-09-20 09:17 pm (UTC)А моя первая в жизни редакторша начинала трястись и ругаться, когда видела слово "является". Или даже думала, что может его увидеть. С тех пор, уже лет восемь, я его, кажется, и не пишу никогда.
no subject
Date: 2004-09-20 10:13 pm (UTC)но человеки вовсе не информацией обмениваются, как правило, что-бы там товарищи про "информационный метаболизм" нам не рассказывали =)
потому, в баню краткость :)
no subject
Date: 2004-09-20 10:27 pm (UTC)А ещё нам в институте рассказывали, что слова - это процентов 7 всей коммуникации и дело вообще не в них.
no subject
Date: 2004-09-20 10:45 pm (UTC)(углубляется в калькуляции, громко щелкает потемневшими костяшками счёт)
no subject
Date: 2004-09-20 10:47 pm (UTC)Думаю, к подсчётам следует привлечь логарифмическую линейку!
no subject
Date: 2004-09-20 11:15 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-20 11:52 pm (UTC)если совсем коротко: информация -- плохое слово в данном случае, неправильное. так мне кажется.
no subject
Date: 2004-09-21 06:12 am (UTC)mozhem konechno otlozhit' do lichnoi' vstrechi.
no subject
Date: 2004-09-20 09:08 pm (UTC)Семиотика как точная наука :)
Date: 2004-09-20 09:20 pm (UTC)Но они предлагают уж очень жёстко резать. Не знаю, может, это такой педагогический приём: наплодить побольше ограничений, чтобы научить достойно обращаться с оставшимися словами.
Все гораздо проще.
Date: 2004-09-20 10:32 pm (UTC)Когда я впервые - лет 10 назад - попробовал интересную функцию в WordPerfect, тогда Процессоре Номер Один, еще не убитом Майкрософтом - функцию проверки стиля, - то, к моему изумлению, он посоветовал мне быть проще. Избавиться от сложных предложений, разбив все на простые.
Подумав, я понял: мы более образованы, и, помимо привычки к более сложному изложению, в силу образованности способны следить за мыслью, ее отступлениями и возвратами.
Советы в пособиях и программах даются (а) американцам, нации, занимающей по уровню образованности ПОСЛЕДНЕЕ место среди развитых стран и, (б) в вашем случае, журналистам, т.е. пишущим для масс.
Переписываю последний абзац по американским рецептам:
Проводились исследования для определения уровня школьного образования. Среди развитых стран последнее место занимают США. это должны учитывать пишущие для американской аудитории. Обычно советуют не пользоваться сложными словами и разбивать сложные предложения на простые.
И уж совсем никакого отношения их советы не имеют к литературе, в которой постоянно идет игра с восприятием, на уровне звуков, слов, предложений и так далее.
Just relax, it's not you. It all simply means they want to make you write texts comprehensible to the nation of energetic IDIOTS
no subject
Date: 2004-09-20 10:39 pm (UTC)А образование, с моей точки зрения, не отменяет определённой дисциплины в изложении мыслей, рассчитанных на публику.
Что касается остального, то автор книги производит впечатление человека образованного, ироничного и чувствительного к нюансам языка. Просто он исходит из предпосылки, что функция журналиста-новостника - доносить новости, чётко, внятно и не теряя попусту драгоценное место на полосе.
no subject
Date: 2004-09-20 10:41 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-20 10:54 pm (UTC)У меня есть типичный пример. В универе в Штатах взяла некий курс, где надо было непрерывно писать короткие эссе (научные, не литературные). И вот преподавательница первые три занятия натаскивает всех по Strunk and White (популярный Guide to Writing Style). Каково было мое изумление, когда выяснилось, что страдательный залог в письменной речи надо выжигать огнем и мечом. А в школе нас им терзали чуть ли не три года.
no subject
Date: 2004-09-20 11:00 pm (UTC)А хорошая это книжка, Strunk and White?
no subject
Date: 2004-09-20 11:12 pm (UTC)Да, Strunk and White - хорошая книжка и очень компактная :) Там, кстати, ясно объясняется пунктуация, о которой у русских вечно довольно смутные представления.
no subject
Date: 2004-09-20 11:15 pm (UTC)Я категорически не дружу с theater и center, путаюсь всё время ;(
Компактную книжку одобряю, надо завести и выучить правила пунктуации наконец. Буду надеяться, их немного...
no subject
Date: 2004-09-20 11:19 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-21 06:30 am (UTC)Если я что-то и помню из своего журналистского образования, то канцеляризмам, "красивостям", штампам и надуманной сложности - не место в новостях.
Если же пишите худжественный текст, то вибираете и соответствующие приемы, в том числе и пунктуацию.
Особняком стоят офицальные бумаги, меморандумы, циркуляры.
no subject
Date: 2004-09-21 09:07 am (UTC)Да, журналистского образования у меня нет. Но разницу между текстом новости, тематической статьи и художественным произведением я понимаю :)
no subject
Date: 2004-09-21 06:34 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-21 09:07 am (UTC)